Књижевни историчар Гојко Тешић најавио Сабрана дела Винавера у 17 књига, која ће ускоро бити објављена у издању “Службеног гласника” и Завода за уџбенике
ВИНАВЕР је српском језику даровао највише, и вероватно је један од највећих језикотвораца, а да му матерњи језик није био српски. Он је чудо које све теорије о разноразним стварима једноставно руши и показује да је немогуће - могуће. Он је велика жртва идеологије и оних који су у овој култури педесетих година доносили кључне одлуке. Одувек је веровао у победу својих идеја и верујем да ће објављивање његових дела бити та победа - рекао је у петак књижевни историчар Гојко Тешић, приликом представљања Сабраних дела Станислава Винавера, у 17 књига, чији је приређивач, а која ће ускоро бити објављена у издању “Службеног гласника” и Завода за уџбенике.
Планирано је да Винаверова дела изађу у два кола, а по Тешићевим речима, манијакално се ради на првом које ће имати осам књига. Прве три су већ преломљене: “Заноси и пркоси Лазе Костића”, “Београдско огледало” и “Пародије”, а убрзо ће и: “Рани радови”, “Језик наш насушни”, “Видело света”, “Чардак ни на небу ни на земљи” и “Наши везови”.
Тешић је рекао да ће се објављивањем ових сабраних дела остварити његов најлепши сан који сања већ три и по деценије, колико се бави феноменом Винавер.
У “Гласниковом” клубу-књижари, присутнима се обратила и Винаверова снаја, Нада Винавер, која је испричала мало познате детаље из његовог живота, током студија у Паризу - да су се за њега веома заинтересовали Анри Бергсон, највећи филозоф оног времена и математичар Анри Поенкаре који је хтео да га задржи као свог асистента.
- Винавер је своје успешне студије прекинуо да би дошао да се бори за ослобођење своје земље, јер отаџбина је била у опасности. То је романтичарска везаност за отаџбину, а Винавер је романтичар, јер је само занетост такве врсте могла да га врати у Србију - рекла је Нада Винавер.
Као есејист, критичар (књижевни, музички, позоришни, ликовни), полемичар, пародичар, песник, преводилац (с немачког, енглеског, руског, шпанског, пољског, италијанског), приповедач и путописац, новинар и репортер, књижевни историчар, уредник - Винавер је најевропскији српски писац модерног духа, али и најсрпскији писац европске духовне оријентације у нашој књижевности, уметности и култури 20. века.
Иако блиставо име српске модерности, магична стваралачка појава наше авангарде, језички маг и чудотворац, Винавер је деценијама био сасвим неправедно запостављан и његов повратак у матицу српске културе у новом веку биће исправљање те велике, неопростиве неправде.
ДРАГОЦЕНИ ПРЕВОДИ
ШИРОКОГ образовања, несводљивог и неканонизованог духа, увек је био у жестоком спору са сваком врстом догматског, идеологизованог, нормативистичког, позитивистичког мишљења. Увек је из европскога окружја у српски поетски контекст критички преносио - препевавањем и превођењем, острашћено и занесено, пркосно и у инат законодавцима и проповедницима поетске праксе и промишљања - оно што је негде тамо у свету највредније, најзначајније: бајке из Хиљаду и једне ноћи, Раблеа, Вијона, Нервала, Гетеа, Валерија, Рембоа, Хашека, Стерна, Блока, Твена, Кеноа, наводи приређивач Гојко Тешић.
Аутор: Бане Ђорђевић









